-->
O ENIGMĂ ISTORICĂ: ROMANIZAREA DACIEI
Istoria noastră e plină de întrebări și umbre, cărora
cercetătorii refuză să le dea contur. Romanizarea, de pildă, e un exemplu
foarte incomod: se vorbește cu convingere numai despre rezultatele ei – limba
și poporul român - dar dacă vrem să cercetam felul în care dacii au fost romanizați,
ne prăbușim în cea mai adâncă gaură neagră a istoriei noastre.
Ce este romanizarea?
Indiferent
cât de mult au construit, investit și civilizat romanii într-un teritoriu
ocupat, despre fenomenul de romanizare nu putem vorbi decât atunci când populația
cucerită și-a însușit limba latină, renunțând definitiv la limba proprie. Or,
romanii nu și-au propus niciodată să romanizeze pe nimeni, deci romanizarea n-a
avut nicăieri un caracter intenționat, programatic, organizat. Nu există niciun document care să dovedească așa ceva. Imperiul Roman era foarte întins (în
anul 117 d.Hr. a atins extinderea maximă), dar în cea mai mare parte a teritoriului
ocupat, limba latină n-a putut înlătura limbile locale, în ciuda faptului că stăpânirea
romană a durat sute de ani: în primul rând Grecia și Egiptul, care aveau o
cultură superioară celei romane, n-au fost romanizate niciodată; apoi tot
restul Orientului elenistic, cu Asia Mică, Siria, Palestina etc.; teritoriile
din Africa de Nord (Mauritania, Numidia, Cyrenaica); Britannia, Germania,
Illyricum, tot restul Peninsulei Balcanice, cu Tracia, Macedonia și cele două
Moesii, apoi Pannonia și alte teritorii. Nicăieri limba latină n-a persistat:
fie nu s-a impus niciodată, fie s-a impus un timp limitat, dispărând sub
presiunea altor limbi (a celor slave, de pildă). Se consideră că din acest
imens teritoriu au rămas romanice doar Hispania, Gallia, Italia, teritoriul
Raetiei, Dalmația și Dacia, dând naștere celor 10 limbi romanice: spaniola,
portugheza, catalana, franceza, provensala, italiana, sarda, reto-romana,
dalmata (azi dispărută) și româna. Cum de în unele teritorii romanizarea limbii
a reușit, iar în altele (cele mai multe) nu?
Romanizarea Daciei
Dacia
a fost ultima cucerită și prima abandonată de romani, durata șederii lor
efective fiind de mai puțin de 150 de ani. După victoria din anul 106, romanii stăpâneau
Banatul, Oltenia și teritoriul intracarpatic (Ardealul), restul teritoriilor (Crișana,
Maramureș, Moldova – inclusiv cea dintre Prut și Nistru - Muntenia) rămânând în
libertate. Dobrogea fusese încorporată de timpuriu în Moesia Inferior. Sudul
Moldovei și Muntenia au fost și ele ocupate pentru scurt timp, dar granița a
fost repede mutată pe Olt și Dunăre. Hadrian, care i-a urmat la domnie lui
Traian, intenționa deja să abandoneze Dacia. Chiar dacă se spune că părăsirea
Daciei s-a făcut în vremea lui Aurelian, în anul 271, izvoarele susțin că Dacia
a fost pierdută sub Gallienus, în anul 256, la o dată care coincide cu un
puternic atac al carpilor – dacii liberi din Moldova - iar după acest moment încetează
circulația monedelor romane și nu mai există inscripții.
E greu
de admis că dacii și-au însușit limba dușmanilor stabiliți în Dacia.
Dar în mod cert, retragerea la sudul Dunării a vizat întreaga armată și administrația,
dar și un număr mare de familii bogate de coloni, care nu voiau să rămână în calea
migratorilor, lipsite de protecția imperiului. De altfel, cu aceste efective de
romani s-a întemeiat în sudul Dunării o nouă „Dacie”. În nord, au rămas coloniștii
mai săraci, atașați de pământ, care n-aveau unde pleca, dar numărul acestora
nu-l depășea pe cel al autohtonilor. De unde veneau acești coloniști? În niciun caz din Roma, nici chiar din Italia, ci din provincii apropiate, în primul rând
din sudul Dunării, din Tracia, apoi din Asia Mică. Acești coloniști vorbeau o
latină precară, pe care o foloseau pentru a comunica între ei, dar nu-și abandonaseră
limba maternă. E foarte posibil ca cei veniți din sudul Dunării să fi fost din același
neam cu dacii și să fi vorbit o limbă asemănătoare cu a lor. Atunci, cum s-a
produs romanizarea?
Cercetătorii
au încercat să explice în fel și chip cum a fost posibil acest lucru și au
ajuns la concluzia că a avut loc o romanizare intensă și organizată, dar n-au
nicio dovadă. Că a fost intensă, nici atât. Pârghiile acestei romanizări ar fi
fost: colonizarea masivă, numărul mare de militari aduși în Dacia, deoarece era
o provincie de graniță, implementarea sistemului de învățământ roman, răspândirea
cultelor religioase din imperiu în defavoarea celor autohtone, dezvoltarea unei
rețele dense de comunicații, relațiile economice strânse dintre autohtoni și noii
veniți, acordarea de drepturi politice și chiar a cetățeniei romane, răspândirea
latinei prin intermediul creștinismului popular. Luate la rând, niciuna din
aceste „pârghii” nu convinge, și nici puse toate laolaltă. Colonizări masive,
drumuri și școli s-au făcut și în alte provincii, în măsură mult mai mare și pe
perioade mult mai lungi, fără ca aceasta să influențeze soarta romanizării. Comercianți
au fost peste tot, drepturi politice s-au acordat mai multe în alte părți decât
în Dacia. E absurd să ne imaginăm că au fost substituite cultele autohtone cu
cele din imperiu. Iar creștinismul n-a putut juca un rol capital în răspândirea
latinei, căci n-avea cum să pătrundă în secolele II-III în Dacia. Se pornește
de la ideea că toți dacii au intrat în contact cu structurile romane, când firesc
ar fi să presupunem că oamenii simpli au rămas la gospodăriile și stânele lor,
vorbindu-și în continuare limba. Romanii erau grupați în orașele nou construite
și puțini au fost cei care s-au integrat în lumea rurală.
Cum se părăsește o limbă
Lingviștii
ne-au învățat că dacii și-au părăsit limba repede, că au renunțat la doinele și
vorbele lor de alint, la poveștile și ghicitorile lor strămoșești, în favoarea
limbii cuceritorilor. Cum a fost posibil ca dacii să-și părăsească limba atât
de repede, iar după retragerea romanilor, să continue să folosească limba dușmanului,
în loc să revină la limba lor maternă? Pentru cei mai mulți specialiști, fie
chiar purtători ai titlului de academician, nu mai contează procesul, important
e doar rezultatul. Și totuși, nu puțini au fost aceia care au intuit dificultățile
demonstrării romanizării. În aceste condiții, singura formulă decentă este cea
a lui Gh. Brătianu, preluată de la istoricul francez Ferdinand Lot: „o enigmă
și un miracol istoric”.
Pentru
a explica romanizarea atât de rapidă, Iorga și Pârvan admiteau că a existat o
fază pregătitoare, înainte de războaiele cu romanii, în care dacii au luat
contact masiv cu civilizația romanilor și cu limba latină. E vorba de comercianți,
meseriași și alte categorii de vorbitori de latină, care au ajuns în Dacia înaintea
lui Traian. Și totuși, oricât de mulți latinofoni s-ar fi perindat pe plaiurile
Daciei, e absurd să ne imaginăm că vreunui dac i-ar fi venit ideea să-și lase limba,
pentru a o învăța pe a străinului, excepție făcând eventualele căsătorii mixte.
Câteva cuvinte latinești vor fi învățat și autohtonii, pentru a se înțelege cu acești
oaspeți. Dar până la a presupune că o mână de meșteșugari și negustori au pregătit
romanizarea e cale lungă...
Cum
se părăsește o limbă în favoarea alteia? Printr-un proces complex și de lungă
durată, care cunoaște cel puțin trei faze. Într-o primă fază, autohtonii
continuă să vorbească în limba lor, dar sunt capabili să converseze și în cea
de-a doua limbă, fără s-o stăpânească la perfecție. E vorba de cuvinte și expresii
puține, necesare unui minim de comunicare. În cea de-a doua fază, autohtonii
ajung să vorbească bine cea de-a doua limbă, iar uneori introduc cuvinte și tipare
din limba maternă în cea străină. Dar oricât de bine s-ar fi ajuns la stăpânirea
limbii străine, tot cea maternă predomina, mai ales în mediul femeilor, care-și creșteau și educau copiii în limba strămoșească, bărbații fiind cei ce
intrau în contact mai frecvent cu vorbitorii celeilalte limbi. În sfârșit, în faza
a treia se ajunge la renunțarea definitivă la limba maternă, în favoarea
limbii străine. Aplicând principiul la societatea dacică, ar trebui să admitem
că după cca un secol și jumătate, romanizarea a fost ireversibilă, dacii au renunțat
la limba lor, iar femeile dace și-au crescut pruncii în limba ocupantului, deși
nu putem ști câte femei au fost bucuroase să se mărite cu ucigașii soților lor.
Cu toate acestea, timpul a fost atât de scurt, încât procesul, cu toate fazele
lui peste care nu se poate sări, e greu de imaginat.
Tălmaciul dacilor
La
toate dificultățile enunțate mai sus se mai adaugă una - aceea a numărului
dacilor „interesați” în a-și abandona limba și a o înlocui cu cea a
cuceritorilor. Au fost interesați dacii din armată, cei care intrau în contact
cu administrația și chiar obțineau posturi în structurile noii provincii,
femeile din familiile mixte și cei ce locuiau în preajma orașelor și a
castrelor și le deserveau. Nu au fost interesați, ci cu siguranță înverșunați împotriva
romanizării, țăranii din satele retrase, de munte, oamenii simpli care nu urmăreau
beneficii de pe urma romanilor. Putem presupune că, în momentul retragerii
romanilor, după 100 de ani, o anumită parte a populației din Dacia vorbea latinește
(e vorba, desigur, de latina vulgară). Însă cel mai mare procent din populația
dacică de rând din provincie nu renunțase definitiv la limba sa. O inscripție
de la începutul sec. III, din vremea lui Caracalla, nu cu mult înainte de abandonarea
Daciei, pomenește de existența în armata romană a unui interpres dacorum, adică „translator al dacilor”, prin intermediul căruia
romanii comunicau cu dacii. Evident, istoricii și lingviștii noștri o ignoră,
pentru că le încurcă planurile...
Retragerea romanilor și urmările ei
Ca
și cum lucrurile n-ar fi fost suficient de complicate, retragerea romanilor,
care ar fi trebuit să rezolve enigma, nu a făcut decât s-o adâncească. A vorbi latinește
după ce provincia a fost abandonată de romani nu mai reprezenta un avantaj.
Sau, chiar dacă rămânea un avantaj, abandonul limbii materne nu avea logică.
Cum cei mai mulți daci ajunseseră până cel mult în faza a doua, cea în care
vorbeau ambele limbi, fără a-și fi abandonat limba strămoșească, logica ne
îndeamnă să presupunem că, odată cu echilibrarea provinciei, limba maternă ar
fi trebuit să recâștige terenul pierdut, iar dacii să renunțe treptat la
bilingvismul daco-roman și să vorbească doar în limba lor. Dar nu! Conform
istoricilor, după retragerea aureliană, limba latină „s-a consolidat” în mod
misterios, iar procesul romanizării a continuat vertiginos, mânat de un
mecanism necunoscut. În concluzie, dacă procesul romanizării e o mare enigmă, păstrarea
romanității lingvistice după redobândirea libertății e un mister și mai tulburător.
Arheologii nu se înțeleg la acest capitol cu lingviștii: în vreme ce romanitatea
limbii pare, teoretic, să persiste și să se întărească, cultura materială
dacică cunoaște, în fosta provincie, în secolele V-VI, un reviriment
spectaculos: ceramica și riturile dacice de incinerare iau locul culturii
provinciale romane, acum în regres evident. Cine alimenta această cultură materială?
Au fost romanizați dacii liberi?
Și
pentru că cele înfățișate mai sus nu reprezintă decât o mică parte dintr-o mare
enigmă, să formulăm întrebarea cea mai grea, pe care azi niciun istoric sau
lingvist n-ar vrea s-o audă: ce s-a întâmplat cu dacii liberi? Știm că
provincia romană Dacia cuprindea doar un sfert din teritoriul locuit de daci.
Celelalte trei sferturi au rămas în libertate, iar dacii care îl locuiau au
continuat să vorbească, cum era firesc, în limba lor. Ei sunt dacii liberi, cunoscuți
în nordul țării sub numele de daci mari, iar în Moldova, de carpi și costoboci.
Ei sunt cei care au dat teribil de furcă romanilor din provincia proaspăt
cucerită, atacându-i frecvent, dar și imperiului, care a ajuns să plătească
sume mari carpilor pentru a-i liniști. Tot ei sunt cei care, după redobândirea
libertății Daciei, s-au stabilit în mai multe valuri în fosta provincie, contribuind
la… romanizare! Cel puțin așa susțin unii istorici: dacii liberi, în teritoriile
cărora romanii n-au pus piciorul și a căror limbă n-au învățat-o niciodată,
i-au ajutat pe dacii proaspăt eliberați să-și consolideze cunoștințele de…
limbă latină! Toată istoriografia românească, atât dinaintea, cât și de după revoluție,
s-a străduit să argumenteze felul în care dacii liberi s-au romanizat: căci nu încape
îndoială, spun specialiștii, că aceștia au fost romanizați. Cum? Au intrat,
treptat-treptat, în raza de influență a romanilor. Și, deși romanii n-au ajuns
până la ei decât printr-o mână de negustori de oale și nu existau
mijloace de comunicare în masă, dacii liberi, impresionați de măreția
Imperiului roman, și-au părăsit cu toții limba și au înlocuit-o cu limba latină,
printr-un misterios proces de telepatie în masă.
Unitatea incredibilă a limbii române
O
altă problema care-i neliniștește pe cei ce vor să cerceteze cu bună credință
istoria noastră o constituie unitatea incredibilă a limbii române. Limba română
nu are dialecte. Are subdialecte sau graiuri, dar nu dialecte. E de-ajuns să
amintim că în Italia, vorbitorii din nordul peninsulei nu se înțeleg cu cei din
sud decât prin intermediul limbii literare, atât sunt de diferite dialectele italienești.
Un sicilian și un lombard vorbesc practic două limbi diferite. În Franța, Germania,
chiar și Spania, se vorbesc de asemenea dialecte diferențiate, ba unele
dialecte reclamă în ultimul timp statutul de limbă independentă, cum e cazul
corsicanei. Ceea ce nu e cazul cu limba română. Dar dacă privim în urmă,
orizontul se încețoșează: în provincia Dacia, unde istoricii spun că a avut loc
o romanizare intensă, iar limba dacilor ar fi dispărut, trebuie să se fi
dezvoltat o cu totul alta limbă decât în teritoriul dacilor liberi, Moldova și Maramureș,
unde limba latină n-a avut cum să se impună și unde limba dacă a continuat să
existe. Cu alte cuvinte, dacii romanizați nu s-ar fi putut înțelege cu dacii
liberi, or realitatea este complet diferită. De fapt, atunci când vorbesc de apariția
graiurilor, lingviștii nu se întorc în timp înainte de secolul XI. Pentru ei a
existat o română comună unitară, pe care au numit-o protoromână. Dar nimeni nu
se întreabă cum de această protoromână a fost atât de unitară în toate
regiunile țării, în condițiile în care teritoriile romanizate trebuiau să
evolueze lingvistic cu totul altfel decât cele neromanizate. Cum e posibil ca
în Moldova, unde Imperiul Roman n-a ajuns cu armata sa și unde dacii au trăit
în libertate, să se vorbească aceeași limbă ca în Ardeal, unde a avut loc o
intensă romanizare? Cum de nu există nici măcar o diferențiere dialectală, ci
doar o serie de regionalisme și unele particularități de pronunție?
Școala Ardeleană
Astăzi,
nici un lingvist serios de la noi din țară nu se îndoiește de faptul că limba
română e limbă romanică. Totuși, insistența cu care continuăm să clamăm
originea latină a limbii române într-o epocă în care știința limbii s-a mutat
în laboratoare de neuro- și psiholingvistică, iar istoria limbii ar fi trebuit
să fie un capitol încheiat încă din secolul XIX, denotă o nesiguranță, o teamă.
Dacă lucrurile ar fi clare, am încheia acest capitol și ne-am apuca de
lingvistica computațională. Dar nu sunt, iar lingviștii noștri
poartă bărbile lungi și diplomele și mai lungi (ca să-l cităm pe Hașdeu) ale „doctorilor
ardeleni”, care i-au expulzat pe daci din istorie. În sec. XVIII, când în Ardeal
românii erau o națiune „tolerată”, în vreme ce maghiarii, secuii și sașii își
justificau privilegiile prin originea lor nobilă, era necesară găsirea unei
origini nobile și pentru ardeleni. Astfel, s-a creat mitul fondator al lui
Traian și celebra încheiere „noi de la Râm ne tragem”. Acest purism extrem a
avut ecouri lungi și, din păcate, nu s-a stins. Un fel de absurdă frustrare a
intelectualului român, care se simte parte a unei națiuni „tolerate” în Europa,
duce, în plin secol XXI, la un extremism care n-are legătură cu știința: dacii
sunt alungați din manuale, cucerirea Daciei e aniversată cu fast, iar formarea limbii
române și a poporului român sunt pecetluite de dogme.
Istorie și politică
Romanitatea
servește azi ca stindard al integrării. Istoricii ne învață că suntem mai europeni
dacă-i proslăvim pe cuceritorii romani: ei ne-au civilizat, ne-au coborât din copac
și ne-au adus în Europa. Cam așa rezultă din programul manifestării Dacia
Provincia Augusti, organizată în această toamnă de Muzeul Național de Istorie a României,
în parteneriat cu Ministerul Culturii și cu Roșia Montană – Gold Corporation:
„Această încorporare a Daciei în hotarele Imperiului Roman marchează prima încadrare
a teritoriului de azi al României în spațiul unei civilizații cu valențe
universale. Anul 106 reprezintă, așadar, un moment important pentru istoria noastră,
o prima ‘integrare’ în Europa”. Altfel
spus, primul pas spre Europa l-a făcut Decebal, prin sinuciderea sa.
Dând
Cezarului ce-i al Cezarului, recunoaștem că romanii au construit o civilizație
strălucitoare și au contribuit enorm la istoria omenirii. Dar moștenirea lor în
Dacia, deși nimeni nu are curajul s-o spună, e aproape nulă. Romanii au venit,
au cucerit, au construit drumuri, poduri și orașe, au exploatat aurul de la
Alburnus Maior și au plecat. În urma lor, au venit migratorii, iar în urma
migratorilor n-a mai rămas, după două-trei secole, piatră peste piatră din ce construiseră
romanii. A urmat apoi mai mult de un mileniu în care nimeni nu și-a mai amintit
că pe-aici au trecut vreodată romanii. Deci, care e azi moștenirea romană? Nu
putem spune că romanii ne-au civilizat. Faptul că vorbim o limbă romanică nu ne
face cu nimic mai europeni. Dacă Școala Ardeleană n-ar fi făcut un instrument
politic din această romanizare, cine știe când am fi descoperit că am băut
laptele lupoaicei. Astăzi, reclamarea originii romane are înfățișarea unui
penibil mit fondator, care să ne justifice europenitatea, ca și cum n-am putea
intra în Uniunea Europeană cu fruntea sus, cu istoria noastră. Uităm că dacii cunoșteau
astronomie, medicină, credeau în nemurire și erau temuți și admirați de vecinii
lor cei mai puternici. Oficialii de azi se jenează la auzul cuvântului „dac”,
ca și cum dacii ar fi ruda de la țară, cu care ne rușinăm să stăm la masa
Europei. Adică ne e rușine cu țăranii noștri, care și azi se îmbracă la sărbători
cu portul dacilor de pe columna lui Traian, ne rușinăm cu doinele și obiceiurile
lor, cu tradiția noastră ancestrală!
Mecanismul
e vechi. Cât am fost sub ocupație rusă, istoricii ne-au populat istoria cu
slavi. Când ne-am distanțat politic de Rusia, am rescris istoria și i-am împins
pe slavi ceva mai la sud. Când politica regimului a trâmbițat independența și neamestecul
în treburile interne, i-am pus la index pe romanii lui Traian, numindu-i „cotropitori”
și „dușmani”. Când Ceaușescu a vrut apoi să fim originali, să nu ne raportăm la
nimeni și să nu ne subordonăm nimănui, istoricii au apelat la individualitatea
culturii dacice, pe care au ridicat-o în slăvi. Iar acum, dacă vrem în UE, romanii devin părinții noștri dragi și înțelepți, care ne-au luat de
mână și ne-au adus în Europa acum 1900 de ani. Asta nu-i știință!
„Mă îndoiesc, deci cuget, cuget, deci exist”. Cercetătorii noștri nu se îndoiesc, nu-și pun întrebări, deci ei nu există în știința adevărată, ci doar în dimensiunea dogmelor. Răspunsurile la întrebările formulate mai sus nu pot veni decât în urma unui studiu extrem de serios al mai multor echipe. De ce tac specialiștii? De ce refuză ei să-și pună întrebări? Probabil, din rațiuni care pentru ei sunt mai înalte decât sfântul adevăr: obediența în fața unor interese politice, teama de a nu-și vedea opera de-o viață răsturnată, nevoia disperată de a avea dreptate.
-->
A fost cea mai mare evacuare si singura de acest fel executata de roma, ma refer la faptul ca a inclus si evacuarea colonilor.
RăspundețiȘtergereCele doua legiuni, LVM si LXIIIG au fost retrase, la ordin, in 258/259 si trimise de Gallianus impotriva fiului vitreg Ingenuus care fusese aclamat "imperator" de legiuni panonice si meose. Apoi urmeaza evenimentele cunoscute - infrangerea si uciderea lui Ingenuus, represiunea, rascoala populatiei civile si proclamarea lui Regalian (Eliberatorul) care a domnit cativa ani peste un teritoriu intins, practic independent de roma, desi nu a rupt legaturile complet. Se stie destul de mult din povestea lui - din izvoare latine. Regalianul de argint sta si el marturie.
Fireste ca cele doua legiuni erau doar varful de lance al ocupantului, ramaneau pe loc auxiliarii si o politie puternica reorganizata in mai multe randuri. In general, aceste forte urmau exemplul legiunilor. Regalian a pastrat structurile latine. Aurelian luptase cu dacii liberi si stia ce vor si mai stia ca nu va avea pace daca nu-si retrage trupele si administratia cel putin pana la Dunare. El obtine o victorie facila impotriva unui corp al aliantei carpo-traco-gote si incheie tratatul. Ordona evacuarea Daciei si pleaca in Persia, in timp ce o armata a federatiei asigura linistea in Balcani, conform tratatului incheiat. In fapt, Aurelian a procedat intelept, era un soldat valoros si un bun diplomat, la acea data Balcanii erau un butoi de pulbere si asteptau alungarea stapanirii romane. Toate aceste lucruri si multe altele se gasesc in istoria oficiala a romei (Historia Augusta) si nu numai.
FELICITARI PENTRU ARTICOL! De data asta nu ne vom mai opri decat dupa ce ne vom lua istoria inapoi.
Un Paşti cu Lumină!
Mulțumim pentru comentariu. Și felicitări! Paște fericit și îmbelșugat!
Ștergere